Entrevista con Laura Cardia, periodista y responsable de relaciones con los medios de comunicación para Italia y España
El Festival de Cine Latino Americano de Trieste es el único Festival dedicado a las cinematografías latinoamericanas en Italia y es el más longevo en Europa junto al Festival del Cine Iberoamericano de Huelva, en España; por eso es uno de los Festivales de cine latinoamericano más prestigiosos en América Latina, donde ganar en Trieste es un valor añadido.
Hablar dos idiomas es una ventaja importante
Su comunicación es muy interesante, por el uso de los dos idiomas, italiano y español. Hablar los dos es una ventaja importante, porque facilita la relación con periodistas, directores, productores e incluso con el público hispanohablante; todos se sienten más cómodos, hablando su propio idioma, hay más confianza y el intercambio de información es más rapido y efectivo.
Pero no es solo esto. ¿Existe una audiencia “latinoamericana”? Claro que no: ¿podríamos decir que existe una “audiencia europea”?
Argentina y México, así como Colombia, Chile o Brasil, el gigante de habla portuguesa (pero donde el español es obligatorio en la escuela), tienen poco en común, más allá del idioma.
Un comunicado de prensa para los medios argentinos no puede ser igual al comunicado para los medios venezolanos: si hay una Retrospectiva dedicada a un director argentino, por ejemplo, será más interesante para Buenos Aires que para Caracas; si una película cubana gana el Premio a la Mejor Película, será una gran noticia en La Habana, no en Lima.
Siempre se deben considerar las idiosincrasias y los intereses de los países: hay que informar los periodistas sobre los temas del Festival que puedan interesar en sus propios países más que en “Latinoamérica”. La relación con los corresponsales en Roma y con las agencias de prensa internacionales es esencial para llegar a los medios del subcontintente, sean los más importantes y prestigiosos o los de las tierras lejanas de la Patagonia.
En Italia, donde el interés para el cine latinoamericano se limita a las propuestas de los grandes festivales como Cannes, Venecia o Berlín, la comunicación se dirige a los medios tradicionales y digitales, a las páginas web especializadas en cine y, claro, a los medios locales.
Y en eso hay una interesante peculiaridad muy triestina. No solo el Festival de Cine Latino Americano es bilingüe, sino también Trieste, una ciudad italiana con una minoría eslovena muy activa, con fuertes lazos con la vecina Eslovenia (donde, no hay que olvidarlo, existe una minoría italiana que también sigue el evento).
El destino del Festival de Cine Latino Americano de Trieste es hablar muchos idiomas, el deber de la comunicación es no olvidar ninguno de ellos, para que todas las personas que se expresan en cada uno puedan conocer el Festival.